Bonjour,
Dans Aseba Challenge, les noms des variables sont différents de celles dans Aseba Studio avec Thymio car le robot n'est pas le même.
En gros, pour tous les robots qui fonctionnent avec Aseba, les variables, les événements et les fonctions natives sont stockées dans le robot lui-même, et Aseba Studio les lit au démarrage.
Pour Aseba Challenge, le robot est un e-puck simulé. Il a des capteurs qui n'existent pas sur le Thymio, par exemple la caméra, donc des variables comme cam_couleur_milieu (cam_color_middle dans la version anglaise) qui n'ont pas de sens sur le Thymio. Comme il est simulé, il est facile d'avoir un modèle de robot en français et un autre en anglais. Mais dans les deux cas, un programme préparé dans Aseba Challenge ne pourra pas fonctionner sur un Thymio, car le robot n'est pas le même.
Pour Thymio lui-même, le variables sont nommées en anglais dans le robot. Pour l'avoir en français, il faudrait changer le programme dans le robot lui-même (le firmware). Nous avons décidé de nous limiter à l'anglais, pour conserver la compatibilité entre les différentes langues. Sinon un enfant qui prépare un programme en français ne pourrait par exemple pas le partager avec un enfant qui aurait un robot en allemand… et on pourrait aussi alors argumenter sur le fait de traduire aussi les mots-clés du langage de programmation (comme if…else).
Pour nous, ce serait contre-productif et segmenterait les utilisateurs plus que ça ne les aiderait.